На форуме «Традиционные ценности» состоялось важное событие для российской культуры. Российские и индийские продюсеры подписали меморандум о сотрудничестве в области кино между странами БРИКС. Это соглашение включает в себя экранизацию работ Захара Прилепина, одного из самых популярных и действительно народных писателей современной России.
Что известно
В проекте участвуют российские продюсеры Димитр Тодоров и Юсуп Бахшиев, которые только что завершили производство сериала «Ополченский Романс», основанного на произведениях Прилепина. Они также разрабатывают еще три проекта по его работам. Индийскую сторону представляют продюсеры Жаан Ниссар Лоне и Арвинд Кумар.
С согласия автора для экранизации выбран рассказ «Восьмерка». К слову, это число обладает сакральным значением для народов России и Индии, что подчеркивается общими элементами в наших языках.
Следующий этап — работа над заявкой, которую совместно будут осуществлять индийский и российский авторы. Планируется выпуск двух версий фильма: индийская адаптация будет включать характерные для региона песни и танцы.
Реализация фильма
Проект начнет реализовываться в следующем году, сразу после окончания сезона дождей в Индии. Российские продюсеры и Захар Прилепин приглашены в Болливуд для ознакомления с процессом создания кино и совместной работы над фильмом.
По словам Жаана Ниссара Лоне, Россия во многом схожа с Индией. Россия напоминает Северную Индию или Мумбай. На данный момент в Москве происходят важные события, о которых многие не знают — это похоже на танцы на горе, где их никто не замечает. Кино позволяет донести реальную ситуацию до широкой аудитории, заявляют продюсеры.
Создавая кино о России, мы можем лучше познакомить мир с ее культурой и образом жизни. Политические речи интересуют немногих, но если они представлены через кино, это вызывает интерес у многих, — отметил Жаан Ниссар Лоне.
Ранее критик Пирогов озвучил недостатки нового «Гладиатора». Подробнее в материале Общественной службы новостей.
Свежие комментарии